안하면 뒤졌어!
작성일 14-02-25 09:45
페이지 정보
작성자



본문
1. "명령어+ or else"는 '~해! 안하면 죽었어' 라는 뜻입니다.
Do it or else!
(그걸 해.안하면 알지!)
2. 여기 글을 잃다보면 사랑에 아파하는 사람도 많죠. 늘 우리는 이런 말을 하죠.
Don't expect too much of me.
(나에게 너무 많을 것을 기대하지마요)
3. 과거를 자꾸 들추는 바바애에게는
Don't mention it anymore. I thought that conversation was over.
(그게에 대해 더이상 언급하지마. 그 얘기는 끝난걸루 아는데)
4. 바람핀 바바애에게
I bet we have no choice but to break up.
(우리가 헤어지는 것 외엔 선택의 여지가 없어)
Have no choice but to~는 '~이외엔 선택의 여지가 없다'.
5. 바바애 중에 대학 다니다 휴학이나 중퇴 한사람이 많죠?
Tuition in Korea is way too expensive.
(한국에서 수업료는 느무느무 비싸)
'Way too~'는 '너무너무 ~하다'.
Your house is way too far away from here.
(너의 집은 여기서 너무너무 멀어)