No offense! > 영어회화

본문 바로가기
뒤로
© NO.1 필리핀종합정보여행커뮤니티 마간다카페

No offense!

작성일 14-02-28 12:03

페이지 정보

작성자 니 이모를… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 조회 1,180회 댓글 8건

본문

1. 이말은어떤 말을 했는데 기분 나쁘게 듣지 말라는 말입니다.


   Drinking like a fish doesn't any good to your health. No offense.

   (술 많이 마시는건 니 건강에 좋지않아. 기분 나쁘라고 말한건 아니야)


2. How about your trip?

 

   "여행은 어때?" 라는 말이지만 우리는 "How do you like your trip?"라고 쓰면 더 세련됐지요.


3. 내 필리피나 파트너가 친구를 데려왔는데 하는 말이


   She kept telling me about you day after day.

   (그녀가 매일 당신에 대해 내게 계속 이야기 하는거 있죠)


  day after day 는 '날마다'라는 뜻이지만 '끈질기게 매일매일"이라는 뜻이 강하죠.


4. "기타 등등" 이란 말은


     ~and so on, ~and other things, ~and stuff(그런등등)...

     회화체에서 "~blub blub blub"(블랍 블랍 블랍)


5. 바바애에게 의지를 주는 말은?


    I'm certain to be on your side.

    (난 정말 니 편이야)

    I'm right behind you.

   (내가 너의 뒤를 봐줄께/나에게 의지해)

   


   

      

댓글목록

니 이모를 찾아서님의 댓글의 댓글

니 이모를… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물
작성일

내 그렇습니다. 우리도 술고래라고 하죠? 외국애들도 비유를 잘합니다. 예를 들면, I'm drunk as a skunk.(스켕크 처럼 취하다? 즉 곤드레 만드레 취하다) 입니다. 물고기가 꿈뻑 거리며 물을 먹듯이 술을 먹는 다는 거죠..^^..

니 이모를 찾아서님의 댓글의 댓글

니 이모를… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물
작성일

담배에 대해 좀 알아보면 '애연가'는 heavy smoker, 줄담배 피는 사람은 chain smoker라 해요. 담배 안핀다면 I'm not a smoker.나 I don't smoke. 하시면 되죠.

게시물 검색
© NO.1 필리핀종합정보여행커뮤니티 마간다카페. 개인정보취급방침