오바 떨구 자빠졌네
작성일 19-04-03 22:24
페이지 정보
작성자



본문
과장해서 소란떨거나 별일 아닌걸 크게 부풀려 과도하게 대응하는것을 영어로, make a song and dance about it 이라고 합니다. '오버액션' 또는 '호들갑' 이라고 기억 하심 됩니다.
예)
A: Sorry but I can't make it tonight. Shall we meet tomorrow night instead?
B: Oh my gosh, how could you do that to me? You know how much I was expecting to see you tonight!
A: Oh, stop making a song and dance about it. I just got something to be done tonight. Let's meet up tomorrow.
A: 미안, 오늘밤 안될것같아. 대신 내일 보자.
B: 아.. 진짜. 어떻게 나한테 이럴수가있어. 내가 얼마나 기대해왔는지 알잖아 너.
A: 야 ㅋㅋ 오바떨지말고, 나 짐 급한일 생겨서그래. 낼보자 응?