소스는 따로 주세요.
작성일 19-04-09 13:45
페이지 정보
작성자



본문
보통 무언가를 별도로, 다른 접시에 받고 싶을 때는
Can I get the sauce on the side, please?
(소스는 따로 받을 수 있을까요?)
라고 씁니다. on the side.는 "곁다리로, 덤으로"라는 뜻이 있어요.
"소스 많이 주세요."는
With lots of sauce, please.
하시면 됩니다.
작성일 19-04-09 13:45
보통 무언가를 별도로, 다른 접시에 받고 싶을 때는
Can I get the sauce on the side, please?
(소스는 따로 받을 수 있을까요?)
라고 씁니다. on the side.는 "곁다리로, 덤으로"라는 뜻이 있어요.
"소스 많이 주세요."는
With lots of sauce, please.
하시면 됩니다.
감사합니다.
감사합니다
온더사이드 기억하겠습니다 ㅎㅎ
온더 사이드 그렇군요....
온더 사이드... 필 맥날에 밥 비벼먹는 소스 달라고 할때 기억헤야겠네여
잘 보고 갑니다!
잘 배워갑니다
감사합니다
감사합니다