부끄러운 줄 알아!
작성일 19-05-23 18:14
페이지 정보
작성자



본문
아마 들어 본 분들도 있을 겁니다.
Shame on you!
(부끄러운 줄 알아!)
문장으로 만들면
You should be ashamed of yourself to do that gold-digging.
(넌 남자 단물 쪽쪽 빨아 먹는거 부끄러운 줄 알아야 한다)
Gold-digging은 "여자가 남자 돈을 우려 먹는 것"을 말해요. Gold-digger는 "남자 돈만 밝혀서 남자 돈을 쪽쪽 빨아 먹는 여자"를 말해요.
I'm ashamed of speaking poor English.
(영어가 짧아 부끄럽다)
Shame은 "안타까움, 아쉬움"이라는 뜻도 있습니다.
What a shame!
(아깝다)
That's a shame.
(그거 아쉽다)