사이트 내 전체검색

회원로그인

아페리토타워
재외국민

전체 가입 회원수 : 201,419 명

버럭 거리지 좀 마!

페이지 정보

글쓴이 : 니 이모를… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 댓글 12건 조회 662회 작성일 19-05-02 09:30

본문

한국인은 성질이 급하죠?

 

 성질이 급하다는 것은 hothead(불같은 머리?)라는 단어를 써요.

 

I'm definitely a hothead.(저는 성질이 완전 급해요).

 

다른 유형으로는 다음과 같이 쓰기도 해요.

 

I have a short fuse.(난 성격이 불 같아요)

 

자꾸 버럭 거리면 주위에 있는 사람이나 상대방에게 상당히 민폐지요.

 

 버럭 거리는 것은 Flip out 이라고 해요.

 

Don't flip out!(버럭 거리지 좀 마 좀)

 

I'm so sorry, I won't flip out.(정말 미안해. 버럭 거리지 않을께)

 

I'm working on it so hard.(그것 고치려고 열심히 노력중이야)

 

여기서 Work on은 "(무언가 개선, 고치려고) 애쓰다, 노력하다."의 뜻이 있어요.

 

 

댓글목록

포인트 정책 [쓰기 500 | 읽기 0 | 코멘트 30]
Total 493건 1 페이지
영어회화 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
493
코로나 영어 댓글(44)
04-22 1626
492
03-11 2150
491
02-19 1172
490
10-02 1414
489
09-06 2192
488
08-07 1667
487
Really? 댓글(66)
06-18 1956
486
06-12 1079
485
06-07 1080
484
05-28 1324
483
05-28 1124
482
05-28 1236
481
Drink like a fish 댓글(37)
05-26 1130
480
Word up! 댓글(31)
05-26 1141
479
Hit the ceiling 댓글(15)
05-26 1058
478
05-26 1010
477
I'm beat 댓글(20)
05-26 1103
476
Apple one's eye 댓글(21)
05-26 1003
475
05-26 1553
474
I'm grounded 댓글(16)
05-26 981
473
Gas mileage 댓글(11)
05-26 985
472
05-26 936
471
Lost my appetite 댓글(10)
05-26 921
470
05-26 955
469
Blown away 댓글(11)
05-26 937
468
05-26 958
467
05-26 961
466
Beats me 댓글(8)
05-26 965
465
Have bad breath 댓글(8)
05-26 946
464
It's humid 댓글(5)
05-26 1060
463
05-26 1006
462
05-26 902
461
Don't be so sure 댓글(14)
05-26 939
460
Go down the drain 댓글(8)
05-26 924
459
05-26 958
458
No hard feelings 댓글(10)
05-26 884
457
05-23 1378
게시물 검색
subic