사이트 내 전체검색

회원로그인

아페리토타워
재외국민

전체 가입 회원수 : 201,418 명

경찰과 경비원

페이지 정보

글쓴이 : Chris 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 댓글 6건 조회 1,195회 작성일 13-09-24 14:32

본문

1. 길거리를 걷는데

 

A cop called me over.

(한 경찰이 나를 오라고 불렀다)

 

보통 a police man called me to come. 이라 하는 것이 대부분인데, 이런식으로도 의미는 통하나 원어민인 경우

 

Over를 씁니다. over는 말하는 사람이나 듣는 사람을 가거나 오라 할때 씁니다. 한 예로 "바로 보내 줄께"의 경우

 

I'll send it to you right now. 라 쓰겟지만 I'll send it over right now.라 쓰는게 더 영어적 입니다.

 

또한 예로

 

I'm going to invite a few buddies for dinner.

(친구 몇명 초대해서 적녁먹을 거야)

 

를 바꾸면

 

I'm having a few buddies over for dinner.

 

have~over는 '오게 하다'는 뜻이죠.

 

참고로 경찰은 높여 부를시 police officer라 합니다. cop은 속어이고 경찰 부를때는" officer!" 하시면 됩니다. 

 

2. The guard waved us through.

(경비원은 통과하라는 손짓을 했다)

 

손짓하다를 give a gesture라 하지 않고 gesture라고 동사로 씁니다.

 

직역하면

 

The guard gestured for us to pass through.

 

인데 pass 라는 동사를 쓰지 않고 그냥 through라는 부사만 써서 표현 합니다.

 

한예로

 

Airport security refused to let me through.

(공항 보안 요원이 나를 통과 시키지 않았다)

 

이럴땐

Why do you refuse to let me through?

(왜 나를 통과 시키지 않는 거죠?)

라고 물어 볼수 있겠죠?

댓글목록

포인트 정책 [쓰기 500 | 읽기 0 | 코멘트 30]
Total 493건 1 페이지
영어회화 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
493
코로나 영어 댓글(44)
04-22 1626
492
03-11 2150
491
02-19 1172
490
10-02 1414
489
09-06 2192
488
08-07 1666
487
Really? 댓글(66)
06-18 1955
486
06-12 1076
485
06-07 1078
484
05-28 1324
483
05-28 1122
482
05-28 1234
481
Drink like a fish 댓글(37)
05-26 1130
480
Word up! 댓글(31)
05-26 1141
479
Hit the ceiling 댓글(15)
05-26 1058
478
05-26 1009
477
I'm beat 댓글(20)
05-26 1102
476
Apple one's eye 댓글(21)
05-26 1003
475
05-26 1552
474
I'm grounded 댓글(16)
05-26 981
473
Gas mileage 댓글(11)
05-26 985
472
05-26 936
471
Lost my appetite 댓글(10)
05-26 921
470
05-26 954
469
Blown away 댓글(11)
05-26 936
468
05-26 957
467
05-26 961
466
Beats me 댓글(8)
05-26 965
465
Have bad breath 댓글(8)
05-26 946
464
It's humid 댓글(5)
05-26 1059
463
05-26 1006
462
05-26 902
461
Don't be so sure 댓글(14)
05-26 938
460
Go down the drain 댓글(8)
05-26 923
459
05-26 958
458
No hard feelings 댓글(10)
05-26 884
457
05-23 1376
게시물 검색
subic