[아띵의따갈로그교실]나는 아직 따갈로그를 잘 못합니다.
작성일 11-04-11 11:51
페이지 정보
작성자![7](https://smtp.magandapress.com/data/member/gicon7.gif)
본문
Hindi pa ako marunong ng Tagalog. 힌디 빠 아꼬 마루농 낭 따갈록.
[나는 아직 따갈로그어를 잘 못합니다.]
Hindi pa ako marunong ng Tagalog ngayon pero nag-aaral
힌디 빠 꼬 마루농 낭 따갈록 낭아욘 뻬로 낙-아아랄
ako nang mabuti araw-araw, kaya kapag nagkita tayo ay
아꼬 낭 마부띠 아라우-아라우, 까야 까빡 낙끼따 따요 아이
maaari na akong makipag-usap sa iyo sa Tagalog.
마아아리 나 아꽁 마끼빡-우삽 사 이요 사 따갈록.
[나는 아직 지금은 따갈로그어를 잘 못합니다만, 매일 열심히 공부하고 있기 때문에, 이번에 만날 때는 따갈로그어로 이야기를 할 수 있겠지요.」 라고 하는 문장입니다.
여러분 노력해 보세요!
저도 매일 공부합니다만, 대화상대가 없어서 잘 안 늘어요..ㅋㅋ
아자아자 화이팅!!
마닐라에 따갈로그어 학교는 있습니까?
May alam ka bang eskuwelahan sa Maynila na nagtuturo ng
마이 알람 방 에스꾸웨라한 사 마닐라 나 막뚜뚜로 낭
Tagalog sa mga dayuhan?
따갈록 사 망아 다유한?
[마닐라에서 외국인에게 따갈로그어를 가르치고 있는 학교를 당신은 알고 계십니까?」라고 하는 의미의 문장이 됩니다.
Maaari mo ba akong ihanap ng eskuwelahan sa Maynila na
마아아리 모 바 아꽁 이하납 낭 에스꾸웨라한 사 마닐라 나
nagtuturo ng Tagalog sa mga dayuhan?
낙뚜뚜로 낭 따갈록 사 망아 다유한?
[마닐라에서 외국인에게 따갈로그어를 가르치고 있는 학교를 찾아 주실 수 없습니까?]라고 하는 의미입니다.
Maaari mo ba akong padalhan ng diksyunaryong Ingles-Tagalog?
마아아리 모 바 아꽁 빠달한 낭 딕슈날용 일글리쉬-따갈록?
[영어-따갈로그어의 사전을 보내 주실 수 없습니까?]
Tagalog-Ingles 은「따갈로그어-영어」입니다.
제가 빨리 배우는 학교를 소개시켜드리겠습니다..
여자, 남자를 만나서 함께 사세요.. 그럼 무지 빨리 늘어요..ㅋㅋ
빠끌라는 피하시고요...ㅋㅋㅋ 농담입니다..^^*
텍스팅은 뭐죠?
Ano ang 'texting'?
아노 앙 텍스팅?
[텍스팅은 뭐죠?]
Pagpapadala ng text message sa mobile phone ang 'texting'.
빡빠빠다라 낭 텍스트 메시지 사 모빌 뽄 앙 ‘텍스팅’.
[텍스팅은 휴대전화에서의 텍스트 메세지 송신입니다.]
지금 한국에서도 필리핀으로 매일 4건씩 텍스트 보냅니다.....
근데, 가끔 와요.. 내가 손해인데..쩝
마닐라에서 지금 유행 하는 노래는 무엇입니까?
Ano ang usong kanta ngayon diyan?
아노 앙 우송 깐따 낭아욘 디얀?
[그 쪽에서 지금 유행 하는 노래는 무엇입니까?]라고 하는 의미입니다.
Ano ang usong pelikula ngayon diyan sa Maynila?
아노 앙 우송 ㅤㅃㅔㄹ리꾸라 낭아욘 디얀 사 마닐라?
[지금 마닐라에서 유행하고 있는 영화는 무엇입니까?]
제인으로부터 연락이 있었습니까?
Kinontak ka na ba ni Jane?
끼논딱 까 나 바 니 제인?
[제인는 이제(벌써) 당신에게 연락해 왔습니까?]
May natanggap ka na bang balita galing kay Jane?
마이 나땅갑 까 나 방 발리따 갈링 까이 제인?
[당신은 제인으로부터 어떤 통지가 있었습니까?]
May sinabi ba si Jane sa iyo?
마이 시나비 바 시 제인 사 이요?
[제인이 당신에게 무엇을 말했습니까?]
Tumawag na ba si Jane sa iyo?
뚜마왁 나 바 시 제인 사이요?
[제인은 이제(벌써) 당신에게 전화를 했습니까?]
Nag-email na ba si Jane sa iyo?
낙-이메일 나 바 시 제인 사 이요?
[제인은 이제(벌써) 당신에게 메일을 보냈습니까?]
일은 구했습니까?
Nakakita ka na ba ng trabaho?
나까끼따 까 나 바 낭 뜨라바호?
[당신은 이제(벌써) 일을 구했습니까?]
Nakakita ka na ba ng apartment?
나까끼따 까 나 바 낭 아파트먼트?
[당신은 이제(벌써) 아파트를 찾았습니까?]
Nakakita ka na ba ng puwesto para sa iyong negosyo?
나까끼따 까 나 바 낭 뿌웨스또 빠라 사 이용 네고쇼?
[당신은 이제(벌써) 당신 비지니스를 위한 장소를 찾았습니까?]
※puwesto 는 장소, 점포, 오피스 스페이스
Nakakita ka na ba ng mahusay na doktor?
나까끼따 까 나 바 낭 마후사이 나 독떨?
[ 당신은 이제(벌써) 의사를 찾았습까?]